СОЦИАЛЬНАЯ ЯМА Александра Куприна

СОЦИАЛЬНАЯ ЯМА Александра Куприна

«Знаю, что многие найдут эту повесть безнравственной и неприличной, тем не менее от всего сердца посвящаю ее матерям и юношеству».

Александр Куприн

В истории литературной Одессы запечатлено немало писательских имён. Некоторые из них родились в Одессе, некоторые приезжали сюда погостить. Одним из постоянных гостей города был Александр Иванович Куприн. Как писала его дочь Ксения Александровна Куприна: «…особое место в его сердце занимала Одесса»[1]

И действительно, Куприн приезжал в Одессу регулярно, на протяжении 14 лет с 1897 года. И здесь же были напечатаны многие его очерки, повести и рассказы. Все истории, которые хотел написать Александр Иванович, были так или иначе позаимствованы из современной ему жизни. Как писатель-реалист, и прежде всего, как гуманист, он не боялся писать о различных социальных проблемах.  Он не отворачивался и от таких тем, которые были табуированы окружающим его обществом интеллигенции.

Наглядным примером тому может служить повесть Куприна «Яма». Это повесть о проституции. Несмотря на то, что повесть небольшая, Куприн писал её в течении шести лет, с 1908 по 1914 годы. Тщательно прорабатывая материал, Александр Иванович писал некоторые страницы «Ямы» в то время, когда он гостил Одессе.

Само название служит метафорой – «социальной ямы». Но и в реальном мире существовала такая Яма. Корней Чуковский писал: «Помню, как впоследствии Куприн изучал обитательниц «Ямы» в Кузнечном переулке, недалеко от того дома, где жил Достоевский, с таким азартом, с таким любопытством, словно он первооткрыватель какой-то неизвестной страны, словно никто никогда не видал этих ям, словно на свете и не существует ничего интереснее, чем быт всевозможных Александрин и Тамар».[2]

Проституция была легализированной работой до 1918 года. Как писал                         С.С. Шашков в «Очерке истории русской женщины» в середине XIX века в Одессе насчитывалось 1008[3] работниц домов терпимости.  И в начале XX века Одесские «ямы» продолжали существовать, и облагались налогом, как легальный бизнес.

Куприн всегда, по выражению Чуковского, писал «…о серьезных вещах, написанных в строго классической, толстовско-чеховскои манере».[4] Тут уместно вспомнить, что и у Толстого, и у Чехова есть произведения, затрагивающие эту социальную проблему. У Толстого – это «Воскресенье». А Чеховский рассказ «Припадок» был упомянут с «Яме».

Вся линия рассказа проходит через призму гуманизма, эмпатии и сочувствия к работницам публичных домов.  Все девушки, работающее в Яме, попали туда по различным причинам. Куприн выбрал индивидуальный подход поиска причин их фактического существования. Он даёт замечательные характеры, превращая в личность каждую девушку. В тоже время, несмотря на то, что посетители публично дома тоже индивидуальны, их объединяет одна черта – все они прибыли лишить девушек субъектности, и сделать их объектами удовлетворения своих желание. Это относится и к тем, кого принято считать элитой, причислять к интеллигенции. Так, например, в части первой, главе VI, в публичный дом приходит пожилой педагог, преподаватель немецкого. И этот представитель интеллигенции испытывает стыд и смущение не от того, что осознает, что нарушает своим поступком категорический императив, а от того, что данная атмосфера ему непривычна, и он желает поскорее превратить свою волю в действие.

Однако, главной сюжетной линией была линия Лихотина и Любочки. Все начинается в VIII главе, части первой. Группа студентов решает поехать развлечься. Все студенты, кроме Лихотина, пытаются обосновать необходимость домов терпимости. Борис Собашников говорит: «…должны же существовать какие-нибудь клапаны для общественных страстей?». [5] И продолжает: «Что я могу поделать, если мне необходима женщина!».[6] Ярченко его поддерживает. Это позиция явно гетеронормативна и сформирована под довлеющим патриархальным обществом. Во-первых, женщина рассматривается студентами, как пассивное существо. Во-вторых, мы видим, как доминирующая маскулинность поощряет отношение к женщине как к объекту.

К концу этого разговора студенты все же поехали кутить. Вначале этого повествования Лихотин представляется нам гуманистом, трогательной натурой. Именно он стал инициатором социального эксперимента. Он решил забрать Любочку из Ямы и помочь ей приспособится к конвенциально принятой трудовой жизни женщин.

Когда он сообщил о своём намерении Любочке, она исходя из своего опыта думает, что он хочет взять её на содержание. Лихотин отвечает: «Не на содержание, Люба… Просто хочу помочь тебе… Ведь не сладко же тебе здесь, в публичном доме-то!».[7] Решение студент-гуманист принимает неожиданно для себя самого. Что удивляет, он действительно выполнил своё обещание.  «Но ещё более умиляла его красота и возвышенность собственного поступка».[8] Исключительно нарциссизм побуждал нашего главного героя «спасти» Любочку. Личность Любочки его мало интересовала. Она была скорее, как образ Галатеи для Лихотина. Он собирался слепить из неё абсолютно новое существо, не беря в расчёт её прошлое. Однако, инфантильному студенту пришлось столкнуться с реальностью. И когда это произошло – «…он уже чувствовал тяготу взятого на себя непосильного подвига».[9]

Любочка оказалась не особо талантливой или умелой мастерицей, плохой хозяйкой, неспособной ученицей. Все уроки давались ей с трудом. А ее учителя избирали дидактику, не подходящую для её свойств ума. Она также, не взирая на заверения Лихотина, начала думать, что нахождение на содержании, в привычном ей смысле, обеспечит ей безопасность. Любочка намеренно хотела сблизиться с Лихотиным, потакая своей мечте о спокойном замужестве.

Под конец рассказа образ наивного студента-гуманиста распадается перед нами. Лихотин не выдерживает давления груза ответственности, который был возложен на него. Он сначала только мечтает, о том, как избавится от Любочки. При чем и тут можно заметить, как отражается его нарциссических характер. В его мечтах он остаётся невинен. Сохраняет за собой обличье героя, который пытался спасти несчастную девушку. На самом деле, Лихотин знал, что к Любочке пристают. Студент улучил тот момент, когда к девушке применили силу и обвинил её в измене. Любочка вернулась туда откуда и пришла.

Вполне ожидаемо, что повесть о проституции получила негативные рецензии. Автору пришлось в начале рассказа сделать отступление, и объяснить причину по которой он это писал, дабы не вызвать скабрёзные толки. Это усиливает впечатление современного читателя о том, что интеллигенция XX века отворачивалась от таких социальных проблем. А людей, которые о ней писали, считала повесами.

Несмотря на табуированность данной темы, одним из писателей, кто не побоялся высказаться в пользу важности освещения проблем проституции был Ромен Роллан. Он писал:

«Четверг, 12 июля 1923 г.

Дорогой Александр Куприн!

 

Я очень тронут тем дружеским вниманием, которое Вы мне оказали, прислав три Ваших книги. Благодарю Вас за них. Я жил в их атмосфере в течение этих последних недель настолько, что меня преследовали некоторые образы из „Ямы“. Я восхищён разносторонностью Вашего литературного гения и Вашей глубокой человечностью. Вы обладаете, в особенности, редким и очень характерным даром, заставляя оживать на страницах книг целые коллективы людей. Это-то и говорит о Вас как о человеке, который может подняться над великими достижениями эпохи и видеть сквозь них. Читая ту или иную страницу „Ямы“, я распространял ее смысл на всю Европу — этот огромный публичный дом накануне катастрофы.

Приношу большую благодарность и братские поздравления Вам и Вашему замечательному переводчику господину Манго.

Прошу Вас, дорогой Александр Куприн, считать меня своим преданным почитателем».[10]

______________________________________

[1] Куприна Ксения Александровна Куприн — мой отец [Электронный ресурс] / Ксения Александровна Куприна – Режим доступа: https://litresp.com/chitat/ru/%D0%9A /kuprina-kseniya-aleksandrovna/kuprin—moj-otec

[2] Куприн А. Лунной ночью [Электронный ресурс] / А. Куприн – М.: T8RUGRAM, 2018. – С. 28 – Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=PwicDwAAQBAJ &pg=PA28&lpg=PA28 &dq=#v=onepage&q&f=false

[3] Шашков С. С. Очерке истории русской женщины [Электронный ресурс] / С. С. Шашков Санкт-Петербург: Издательство Н.А. Шигин, 1872. – С. 257– Режим доступа:

https://books.google.com.ua/books?id=xd1bAAAAcAAJ&pg=PP5&hl=ru&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false

[4] Куприн А. Лунной ночью [Электронный ресурс] / А. Куприн – М.: T8RUGRAM, 2018. – С. 42-43 – Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=PwicDwAAQBA J&pg=PA28&lpg=PA28 &dq=#v=onepage&q&f=false

[5] Куприн А. И. Олеся; На переломе; Поединок; Яма; Рассказы [Электронный ресурс] / А. И. Куприн. – М.: ОЛМА ПРЕСС Звёздный мир, 2003.  – С. 302– Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=JuMGZCXIQtQC&pg=PA302&lpg=PA3 02&dq=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1% 8B#v=onepage&q=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1%8B&f=false

[6] Куприн А. И. Олеся; На переломе; Поединок; Яма; Рассказы [Электронный ресурс] / А. И. Куприн. – М.: ОЛМА ПРЕСС Звёздный мир, 2003.  – С. 302– Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=JuMGZCXIQtQC&pg=PA302&lpg=PA3 02&dq=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1% 8B#v=onepage&q=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1%8B&f=false

[7] Куприн А. И. Олеся; На переломе; Поединок; Яма; Рассказы [Электронный ресурс] / А. И. Куприн. – М.: ОЛМА ПРЕСС Звёздный мир, 2003.  – С. 334– Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=JuMGZCXIQtQC&pg=PA302&lpg=PA3 02&dq=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1% 8B#v=onepage&q=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1%8B&f=false

[8] Куприн А. И. Олеся; На переломе; Поединок; Яма; Рассказы [Электронный ресурс] / А. И. Куприн. – М.: ОЛМА ПРЕСС Звёздный мир, 2003.  – С. 370– Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=JuMGZCXIQtQC&pg=PA302&lpg=PA3 02&dq=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1% 8B#v=onepage&q=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1%8B&f=false

[9] Куприн А. И. Олеся; На переломе; Поединок; Яма; Рассказы [Электронный ресурс] / А. И. Куприн. – М.: ОЛМА ПРЕСС Звёздный мир, 2003.  – С. 385– Режим доступа: https://books.google.com.ua/books?id=JuMGZCXIQtQC&pg=PA302&lpg=PA3 02&dq=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1% 8B#v=onepage&q=%C2%AB%E2%80%A6%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D1%8B&f=false

[10]  Куприна Ксения Александровна Куприн — мой отец [Электронный ресурс] / Ксения Александровна Куприна – Режим доступа: https://litresp.com/chitat/ru/%D0%9A /kuprina-kseniya-aleksandrovna/kuprin—moj-otec

 

Екатерина Свирская

Оставьте отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован.