Одесский литературный музей ведёт активную издательскую деятельность, возвращая имена и творчество художников, надолго вычеркнутых из истории литературы. Среди многочисленных изданий – книга «Пливуть кораблики морями: Мариністика українських поетів-авангардистів 1920-х років, створена на одеському узбережжі».
Предлагаем вниманию читателей отрывки из книги.
«„Пятерная гроздь непреодолимых певцов“ моря и одесского порта вышла из гавани Одесской киностудии, где в середине 1920 года образовалась настоящая мастерская украинских поэтов-авангардистов. Олекса Влызько, Майк Йогансен, Михаил Семенко, Леонид Чернов (Малошейченко), Гео Шкурупий – всех их свела судьба на площадке Одесской кинофабрики ВУФКУ. Отсюда талантливые юноши погрузились в водоворот искусства, получили признание, и, к сожалению, судьба многих из них оборвалась на взлёте. Они мечтали о путешествиях в экзотические страны, они стремились к художественным свершениям, для талантливых юношей не существовало неосуществимого. Здесь в Одессе на берегу Черного моря они радовались творческим успехам друг друга, безумствовали от мечтаний и творческих замыслов, весь мир был перед ними. Пройдёт десятилетие, в течение которого они пополнят сокровищницу украинской культуры, после чего неправедным судом будут казнены на Соловках, на берегу Белого моря или в других местах „широкой страны Советов“».
Этим изданием мы чтим память погибших поэтов и возвращаем к читателю их творчество, приобщившееся к судьбе своих авторов и десятилетиями подлежавшее репрессиям, книги поэтов были уничтожены, поэзия изъята из употребления. Находить уцелевшее, сохранившееся в частных коллекциях, в спецхранах, в архивах – на всё это были направлены усилия многих литературоведов, чтобы восполнить этот удручающий пробел в украинской культуре. К поискам приобщились и составители этого сборника, чтобы донести до читателей творчество украинских молодых поэтов, проживавших в 1920-х годах в нашем городе и обласканных волнами Чёрного моря.
____
Георгий (Юрий) Данилович Шкурупий (Гео Шкурупий) (1903-1937) родился в 1903 г. в г. Бендеры Бессарабской губернии в семье железнодорожника. Окончил 2-ю Киевскую гимназию в 1920 г. Проучился год на медицинском факультете Киевского университета, стал студентом Киевского факультета международных отношений, на котором не доучился. В 1925-1927 годах работает на Одесской кинофабрике редактором и сценаристом. По сценариям Гео Шкурупия поставлены фильмы: «Синій пакет» (1926), историческая драма «Спартак» (1926) по одноименному роману Рафаэлло Джованьоли. Первый поэтический сборник «Психотези. Вітрина третя» вышел в 1922 г. в Киевском издательстве панфутуристов «Гольфштрем». В 1923 году издаёт сборник «Барабан. Вітрина друга». В Одессе написал поэтический цикл «Море» (1927), в который вошло 5 стихотворений, повторявших название цикла. С 1925 г. начинает писать и издавать прозу. В 1934 году Гео Шкурупий был арестован и отправлен в Соловецкий лагерь особого назначения. 8 декабря 1937 г. поэт был расстрелян. Реабилитирован в 1957 г.
Гео Шкурупий
Цикл «Море»
1
От шкіпером коли б я був,
то розпустив би всі вітрила,
щоб вітер щогли долі гнув
та буря в линвах вила…
Жахлива ніч… Хай шторм гуде!..
Хай тьма мішається з водою,
горами хвилі хай несе
у вічі чорною марою.
У безвість лине корабель,
набридло те, що було вчора, –
в пітьмі встають кордони скель
і гриви спіненого моря…
Розхристана, нервова муть
У недосяжне б’є склепіння; –
незнана у безоднях путь
і десь далеко Україна…
О море!.. Нескінченна даль…
Колиска бур і урагана,
Землі кісток одвічний праль
Та буйних мрій омана…
2
Спіняться вигнуті води морів,
і вийде із хвилі по сто моряків…
Кожний із них загнуздає коня,
а кінь заїрже й пролетить навмання…
Вітер у линвах на ґвалт прокричить,
і очі засліпить пінява мить,
вершники чорні стануть у ряд,
де море бурхливо влаштує парад…
Безодні почують жалібний спів,
Страшний і самотній скрип кораблів.
Там хрясне й повалиться щогла на діл
І вибухне парус, роздертий навпіл,
зійдуться хвилі і викрешуть грім, –
– вершником більше стане одним…
А голос страшний прокричить у пітьмі,
і відгук луна відіб’є вдалині,
вітер в простори цей клич занесе,
де море шумує, море реве…
3
Пітьму роздер раптовий ранок, –
як золотий удар,
і перший промінь зажурився тьмяно
в розривах хмар.
В пурпурі захитався дальній обрій
од буйних хвиль
і море – звір мільйоногорбий –
вже вибилося з сил.
Туди, туди, де сонце встане
і на землі розгубить жар,
щоб залишилася в тумані
орда нічних примар…
Бо ранок, як стрілець відважний,
огнисту запуска стрілу
і ранить в серце легковажну,
зрадливу тьму.
Прониже глиб розбурхану, зелену
І темний од намулу діл,
пішле у даль набій шалений
з огняних жил…
Туди, де сонцем випещених берегів,
в іскристу гру,
туди, в затоки водограйних див
і я іду!..
4
Шумить в тумані рідний порт,
очима грає там красуня,
блищить од спеки дерев’яний борт
і пахне смолами портова клуня,
у серці ж пристрасті колишніх натюрморт,
а в очах та ж красуня…
Над головою Південний Хрест,
унизу мінливий оксамит,
вітер на Зюд-зюд-вест,
шкіпер спить.
Стрункі всі щогли кораблів
та ще стрункіш од них Марія…
Мов пальма, з дальніх берегів,
мов тепла, недосяжна мрія,
хвилює сон сміливих моряків
приваблива Марія…
Над головою Південний Хрест,
унизу мінливий оксамит,
вітер на Зюд-зюд-вест,
шкіпер спить.
5
В краї незнані запливли,
де сонце пестить смашний банан,
де в залушні, пахучі дні
приглушено стогне «там-там»…
Виблискує там огнями далечінь
і море, як зелений луг,
де плюскає зомліла лінь
од соняшних потуг.
Дзюрчить під кораблем вода,
навколо ж розрізає глиб
дельфінів іскробарвна гра
і пурхання летючих риб…
І раптом десь далекий грім
і течія, як водоспад,
з осель стовпом курчавий дим
і поруч пальм високий ряд.
Припливу шум і рифів рик
гуде навколо корабля,
і з щогли вищої бадьорий крик:
– Земля!.. Земля!..
Галина Закипна
Алёна Яворская
Оставьте отзыв