Гарсенда II де Сабран

Гарсенда II де Сабран

Куртуазность является одним из значимых маркеров Средневековой культуры XI—XV веков. Куртуазная любовь – это своеобразный политес, по которому можно составить представление о взаимоотношениях мужчин и женщин среди аристократии. Куртуазная же литература одновременно и создавала условные правила поведения для рыцарей и дам, и воспроизводила в себе ожидания высших сословий медленно преображающегося этикета.

Обычно, когда речь идёт о куртуазной литературе первыми приходят на ум Кретьен де Труа или Артуриана, и что характерно для Средневековья многие произведения оставались без авторства. Речь, как правило, идёт о рыцарских подвигах или интимных отношения между рыцарем и дамой.

В творческий процесс были вовлечены трубадуры. Музыканты странствовали, развлекали монархов и простой люд, при этом участвуя в политической жизни страны.

Трубадуры пользовались особым расположением в Провансальской области, в частности благодаря графине Гарсенде де Форкалькье. Гарсенда родилась около 1180 года[1], в возрасте 10 лет вышла замуж за Рейнье де Сабрана, и таким образом стала графиней Гарсендой де Сабран. Сведения о её жизни крайне немногочисленны. Тем не менее, известно достаточно, чтобы её саму можно было считать трубадуром.

Современники Гарсенды называли женщин трубадуров – «trobairitz»[2]. Trobairitz часто писали лирические произведения – tenson. Это такие произведение, которые представляют диалог между мужчиной и женщиной. Соответственно, в tenson есть два голоса – мужской и женский. Фокус внимания произведений trobairitz смещается от общепринятых внешних на имманентные проявления любви. Также, «…trobairitz solicit love by revolting against the courtly love rules to win a man».[3]

К сожалению, из всего творчества Гарсенды сохранилась одна строфа:

«Vos que.m semblatz dels corals amadors,

ja non volgra que fossetz tan doptanz;

e platz me molt quar vos destreing m’amors,

qu’atressi sui eu per vos malananz.

Ez avetz dan en el seu vulpillatge

quar no.us ausatz de preiar enardir,

e faitz a vos ez a mi gran dampnatge;

que ges dompna no ausa descobrir

tot tan qu’il vol per paor de faillir».[4]

Существует догадка, носящая высокую вероятность, что Гарсенда посвятила эти строки трубадуру Ги де Кавальону.

«Garsenda demonstrates her personal character and her unhappiness in the relationship by stepping out of the bounds of courtly love to express her displeasure with the relationship, and she subtly asks Gui to court her».[5]

Соответствуя своей романтической натуре, Гарсенда в 1225 году решила совершить аскетический поступок. Она оставила светскую жизнь и ушла в монастырь La Celle. Этот жест можно считать символическим завершением жизни Гарсенды де Сабран.

________________________

[1] GARSENDA DE FORCALQUIER [Electronic resource]. – Access mode: https://www.histo.cat/sabies/Garsenda-de-Forcalquier 

[2] Catherine Christine Ganiere Women Troubadours in Southern France [Electronic resource] / Catherine Christine Ganiere – Access mode: https://scholarsarchive. byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2271&context=etd .

[3] Catherine Christine Ganiere Women Troubadours in Southern France [Electronic resource] / Catherine Christine Ganiere – Access mode: https://scholarsarchive. byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2271&context=etd .

[4] GARSENDA DE FORCALQUIER [Electronic resource]. – Access mode: https://www.histo.cat/sabies/Garsenda-de-Forcalquier 

[5] Catherine Christine Ganiere Women Troubadours in Southern France [Electronic resource] / Catherine Christine Ganiere – Access mode: https://scholarsarchive. byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2271&context=etd .

Екатерина Свирская 

 

Оставьте отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован.