У залі журналістики Одеського літературного музею експонується книга журналіста Власа Дорошевича «Одесса, одесситы и одесситки». Уперше вона була видана в Одесі у 1895 році, і з тих пір ніколи не перевидавалася до 2013 року, коли наукові співробітниці музею Галина Закіпна та Ганна Божко вирішили її видати знову за сприяння фірми «Пласке» та Всесвітньго Клубу Одеситів. ЇЇ перевидання повернуло одеситам забутий пласт вітчизняної культури.
У роки журналістського навчання Влас Дорошевич познайомився з Антоном Чеховим, щоб на все життя зберегти дружбу з ним. Чехов захоплювався умом та талантом Дорошевича. На цього, який вже став помітним, але ще не повністю розкрив свій талант, перспективного юнака і звернув увагу видавник «Одесского листка» Василь Навроцький, який прагнув зробити свою газету найпопулярнішою і найвпливовішою на півдні.
Бажання та прагнення збіглися. Дорошевич шукав свободу та славу, Навроцький підтримував амбіції своїх співробітників. І ось 28-річний журналіст у 1893 році прийняв пропозицію стати фейлетоністом «Одесского листка», газети, як тоді говорили, «ліберального напрямку».
Під час праці в «Одесском листке» у 1893-1898 роках Влас Дорошевич зміг зацікавити одеською тематикою столичні видання. Та і саме місто багато сприяло розвитку дарування молодого журналіста. В Одесу Дорошевич приїхав талановитим журналістом-початківцем, а виїжджав з титулом Короля фейлетонів. Книга Власа Дорошевича «Одесса, одесситы и одесситки» присвячена Одесі та її мешканцям, особливостям їхнього характеру, у ній збережені историчні нюанси одеського побуту давно минулої епохи. Епохи міняються, одеський колорит залишається.
Влас Дорошевич, по класифікації Велімира Хлебнікова, який ділив світ на набувачів і винахідників, звісно ж, винахідник. Винайшов «короткий рядок», який став його фирмовим знаком. Винайшов поняття «одеська мова» и назвав так свій ліричний фейлетон.
Саме в Одесі Королем фейлетона став Влас Михайлович Дорошевич, фігура легендарна та живописна. Їм захоплювалися, його лаяли, виганяли з Одеси, запрошували знову, відправляли у командировки на острів Сахалин та часто за кордон. Подавали на нього у суд. Та при цьому всьому постійно друкували: фейлетони у газетах, нариси у журналах, окремі видання, прижиттєве дев’ятитомне зібрання творів.
Влас Михайлович почув своєрідність одеситов та одеситок та нерідко називав самого себе «мандрівним одеситом». Багатьом запам’яталося, що Лев Троцький написав одного разу, що Одеса – це маленький Париж. Алезадовго до Льва Давидовича Влас Михайлович Дорошевич порівняв у фейлетоні «Большая Одесса» наше місто з Марселем. Кумедно, що вже у 20-ті роки ХХ сторіччя Ісаак Бабель, побувавши у Марселі, по суті, повторив думку Дорошевича – ось якою змогла би стати Одеса, якщо б їй не заважали.
Але це були вже другі часи, коли цей же Бабель у відчаю писав своєму другу: «Одесса мертвее, чем мертвый Ленин. Тут ужасно…». А у другій половині XIX сторіччя Одеса бурхливо розвивалася. Дорошевич же порівнював Одесу не тільки з Марселем, але іноді і з Римом…
Що стосується його книжки «Одесса, одесситы и одесситки», то ось, наприклад, уривок з глави «Одесский язык»:
“Приступая к лекции об одесском языке, этом восьмом чуде света, мы прежде всего должны определить, что такое язык.
«Язык дан человеку, чтоб говорить глупости», – утверждают философы. Мы не знаем, как был создан одесский язык, но в нем вы найдете по кусочку любого языка. Это даже не язык, это винегрет из языка…
… утверждают, будто одесситы говорят на каком-то «китайском языке». Это не совсем верно. Одесситы говорят скорее на «китайско-японском языке».
Тут чего хочешь, того и спросишь.
И мы удивляемся, как ни один предприимчивый издатель не выпустил до сих
пор в свет «самоучителя одесского языка» на пользу приезжим.
– Советую вам познакомиться с месье Игрек: он всегда готов занять денег!
– Позвольте, ну что ж тут хорошего? Человек, который занимает деньги!
– Как! Человек, который занимает деньги, это такой милый, любезный!
– Ничего не вижу в этом ни милого, ни любезного.
– Это такой почтенный человек. Его за это любит и уважает весь город.
Но при первой же попытке «занять» – вы поймете ошибку. В Одессе «занять» значит дать взаймы.
– Я занял ему сто рублей…”
Тільки в Одесі можна почути, наприклад, таке:
«…вы услышите здесь несуществующий ни на одном из европейских и
азиатских языков глагол «ложить».
Везде детей «кладут спать», – и только в Одессе их «ложат спать».
Вероятно, так одесским детям удобнее.
— Я ложила детей спать и приехала сюда, потому что скучаю за театром!
– с обворожительной улыбкой говорит одесситка.
Впрочем, она может сказать и иначе:
– Потому что я соскучила за театром!
Это превосходный одесский глагол.
Я соскучил, ты соскучил, он соскучил, мы соскучили, вы соскучили, они соскучили. Впрочем, одесский язык не признаёт ни спряжений, ни склонений, ни согласований, – ничего!
Это язык настоящих болтунов, – язык свободный как ветер».
Ось як закінчує Дорошевич главу «Одесский язык»:
«Я мог бы ещё дальше продолжать свои исследования об этом чудном языке, по боюсь, что messieurs и mesdames уже соскучили за тем, что я долго говорю за одесский язык, обязательно начнут с меня смеяться и, видя, что от моей лекции некуда деваться ни тудою, ни сюдою, удерут в форточку, а я буду иметь остаться сам, без никого!»
Також Влас Дорошевич запропонував одеситкам виразити свою думку про чоловіків-одеситів, а чоловікам відповідно про одеситок. І можна переконатися, що нічого доброго ні одеситки, ні одесити не сказали. Ось думки одеситок про одеситів: «Vendetta Catalana! «Все мужчины, без исключения, дрянь!» – коротко решает на розовенькой бумажке «Дева», к сожалению, забывшая упомянуть, сколько ей при этом лет. Если больше сорока, – она совершенно права. А г-жа В. В. Д., которая «очень торопится», со своей стороны, добавляет: «Вы хотите знать, что такое мужчина? Мужчина – бездушное создание, тварь бессмысленная, изверг рода человеческого. Мужчина – кровожадное животное, кровопийца женщин, губитель женских сердец, развратитель общества, мучитель невинных созданий, палач несчастных преступников, порода гробокопателей, короче говоря: мот, грабитель, шарлатан, кутила, вор, мошенник, картежник, дурак, зверь, вспыльчивый, раздражительный, капризный, сердитый, требовательный, мелочный, грубый, эгоистичный, низкий, гадкий, пьяница, босяк, урод, обезьяна, мерзость, гадость, дрянь… и пр., и пр.»… В. В. Д. «Простите, – прибавляет она в своем восхитительном postscriptum’е, – я очень тороплюсь!» Интересно было бы знать, что написала бы эта «madame SansGene», если б она еще не торопилась!
После всех этих лестных аттестации? нам остается одно утешение, что одесситы не мужчины. Этим открытием мы обязаны «Одесситке». «В Одессе, – по ее словам, – нет мужчин, есть скверные бабы, мерзко, низко, отвратительно сплетничающие. Сплетня – излюбленное занятие одесситов.
Из тысячи ходящих по городу сплетен 999 принадлежат мужчинам. Я могла бы назвать несколько трагических историй, случившихся из-за мужских сплетен. Чем занимаются они в клубах? Чем заняты эти прекрасные молодые люди, заседающие по вечерам в «Северной» гостинице, как не
перемыванием косточек ближним? Там родится сплетня, в Английском клубе она культивируется, оттуда разносится по всему городу. Если прислушаться к сплетням, – в Одессе найдется не больше двух-трех порядочных женщин.
Ні в чому не поступаються одеситкам і чоловіки-одесити, які висловлюють свої думки про одеських жінок:
«Женщины – это прекрасный пол, который мы топчем ногами!» – говорит «Веселый философ». И 167 кавалеров с величайшим усердием принимаются за это благородное и возвышенное занятие. «Вы хотите, – пишет «Мужчина», – чтоб я перечислил недостатки женщин? Скажите, пожалуйста, сколько строк вы думаете посвятить этому фельетону? Если не менее 2000 строк, – я, пожалуй, пришлю начало перечисления женских недостатков». «У них есть всего одно достоинство: они родят мужчин!» – добавляет «Оптимист». «Все женщины в мире сделали только одно доброе дело: родили Шопенгауэра, который их так хорошо обругал!» – заявляет «Несчастный». Оказывается, что это была, однако, довольно критическая минута для прекрасного пола! Всем женщинам нужно было умереть в ту самую минуту, когда родился Шопенгауэр.
«Знаменитый греческий оригинал, – пишет г. «Тридцать три», – с
зажженным фонарем бесплодно искал человека. Если бы Диоген искал женщину среди наших разряженных кукол! Что такое одесситка? Это запутанная комбинация расстроенных нервов, разноцветных бантиков и косметических ухищрений. Это узелок нервов, перевязанный лентой.
Это существо с чисто «гоголевской» душой (мертвой), ненормальным (по длине) языком и решительно – безумное, потому что оно всегда «без ума» от самомалейших пустяков. Одесситка ветренее всех ветров, вместе взятых. Что они приносят нам? Ведь только первый месяц – медовый, все остальные – бедовые… Женщина – это живой туго стягивающий корсет для мужчин.
Единственное ее достоинство: стремление к откровенности – в декольте». «Все одесситки – материалистки, потому что ни о чем, кроме материй, они не думают!» – восклицает «Разочарованный», а «Aspa» еще подсмеивается: «Вы знаете «дорогие» материи… но «высоких» вы не знаете…»
Щодо «одеської мови», то Дорошевич помітив її особливість, весело написавши про це. А любили одеську мову Бабель і Багрицький, Катаев і Олеша. Гімн одеській мові написав Володимир Жаботинський, і не в романі «Пятеро», а у фейлетоні, надрукованому у 1930 році у Парижі.
В. Жаботинський – також старанний учень школи Власа Дорошевича, як і Лев Троцький, і Корней Чуковський. Це фундамент, на якому виростала одеська літературна школа, зі своєю метафоричною образністю, зі своєю мовою, своїм биттям пульса, який називається «коротким рядком».
У цьому році 17 січня виповнилося 160 років з дня народження Власа Михайловича Дорошевича. І нам хочеться бути впевненими, що ім’я видатного журналіста не буде забуте у нашому місті. І що багато поколінь одеситів будуть зачитуватися його чудовою книжкою «Одесса, одесситы и одесситки».
Ганна Божко
Залиште відгук