У фондах Одеського літературного музею знаходяться рукописи і машинописи віршів Івана Гнатовича Мадробурського (справжнє прізвище Мадробарчук), датовані 1920-1944 рр. (41 од.), серед них машинописні збірники віршів «Во сне и наяву», «Лирика души и сердца»,«У запретной черты», «Озарённый янтарь», «Ясные дали», «В грёзах весеннего очарования», «Восьмистишья» та ін., а також фотографії. Багато матеріалів передала в музей його дочка К.І. Мадробарчук.
Перша книга ліричних віршів І.Г. Мадробурського «Эолова арфа» вийшла у видавництві «Спілка письменників півдня Росії» в 1919 році з передмовою Петра Ершова1.
У 1928 році накладом 1000 примірників у видавництві «Фенікс» виходять «Морские сонеты: 2-я книга стихов», передмову до збірки також написано П.Є. Єршовим. Книга «присвячена пам’яті мого улюбленого батька моряка Ігнатія Юхимовича». На звороті титулу перераховані книги автора, в тому числі тi, що готувалилися до видання, але так і не вийшли – «Грёзовый сад. Лирика» та «Мелкая сошка. Очерки и рассказы». Єршов, даючи характеристику збірцi, відзначав: «Саме в сміливості і несподіваності, часом, різкості метафори, епітета або порівняння і є оригінальним наш поет “морських сонетів”».
«Морской простор, как изумрудный луг,
И волны в нём, как зыблемые травы…
Малює поет, але оригінальність його йде ще далі:
…Безмолвный городок и грустный, и усталый
Следил, как уплывал корабль всё глубже вдаль,
А звёздный хоровод, любуясь на ущелье,
В заливе полоскал алмазы ожерелья…
Це свіжо, яскраво і заражає».
Рукописи, що знаходяться в Одеському літературному музеї, дозволили уточнити біографічні дані поета. Так, вірш «Расскажи мне, родная…» присвячено матері, Стефанидi Агеївнi; на рукописi вірша «Жизнь» рукою доньки зроблено запис олівцем «помер 23 вересень 1945 р., у неділю».
IВАН МАДРОБУРСЬКИЙ 2
Я ЖДУ ТЕБЯ…
(слова для музыки)
Я жду тебя… Придёшь ли ты?.. Не знаю…
Свиданья час пробил уже давно…
Но нет тебя, но нет тебя, родная,
И на душе тоскливо и темно…
А сад не спит… Там, в глубине аллеи,
Где, сквозь просвет, дымятся облака,
Томясь в горах, костром туманным тлея,
Уже погас, как томный день, закат…
А предо мной, над плещущим бассейном,
Шипя, фонтан раскрыл прозрачный зонт,
И лунный рог за облаком кисейным
Жемчужный свет пролил на горизонт.
Скользит, как тень, всё ближе синь ночная
И так чиста в ней искристая дрожь…
И жду тебя… Придёшь ли ты? Не знаю.
Но верю я, что ты ещё придёшь!..
СОНЕТ
Её ланиты – прелесть вечеров,
Которые закатом алым дышат.
Атласный пламень ласково колышет
Нагую грудь и в ней сжигает кровь.
Небесный взор сияньем лунным пышет
Как лук тугой, её округла бровь,
Как у богини сказочных миров,
Хитон её узором звездным вышит.
Неуловимой прелестью дыша,
Как грёза сновиденья хороша,
Исполненная царственного чувства,
Рождённая в волнах живой мечты,
Создание священного искусства,
Она – богиня вечной красоты.
«Колокол» 15 серпня 1942 р., № 5
ЛОКОМОТИВ
Три глаза острым светом заблистали,
Когда в груди дыханье ощутив,
От станции, как зверь, локомотив
Помчался в ночь, гремя по скользкой стали.
За ним стремясь, вагоны грохотали,
Спокойствие в ущелье гор смутив,
И ветер повторял речитатив,
И в флере дыма искры трепетали.
Над гранью скал, за облако вцепясь,
Навстречу месяц плыл не торопясь,
И танцевала в вихре бега ели…
Вдруг торопливо пробежав мостом,
Локомотив ворвался в грот туннеля
И скрылся в нём с грохочущим хвостом.
«Колокол» 28 листопада,1942 р. №19-20
ОСЕНЬ
(сонет)
Из цикла «Нетлеющие гирлянды»
Сереет мгла. Желтеет влажный лист.
Роса тусклей на порыжелых травах.
Уныло ветер песнь поёт в дубравах;
И слышны в них иль вой, иль резкий свист.
Вершины гор в алмазовых оправах,
Но в тучах ночью месяц серебрист
И скачет, он блестя, как аметист,
На гребнях волн в заливе кучерявых.
Холодный воздух влагой насыщён.
Под шум дождя на землю сходит сон
И в сырости мертвит в природе живость.
В горах, утрами, солнце луч метнёт,
Но блеск его – таинственная лживость –
Кладёт на жизнь печально-тусклый гнёт.
«Колокол» 26 листопада 1943 р. №34(58)
____
1 Єршов П.Є. (1893-1965), поет, прозаїк, літературний критик, мемуарист. Учасник літературної групи «Зелена лампа». Член редколегії журналу «Південний вогник». Професор Одеського університету, після Другої світової війни в еміграції, з 1952 року в Нью-Йорку, викладач Колумбійського університету, співробітник «Нового журналу», «Нового руського слова», «Руської думки».
2 Добірка віршів І.І. Мадробурського складена з публікацій в періодиці окупаційного періоду.
Інна Саврасова
Залиште відгук